• EC | Edición Mundo
  • El Ciudadano | Edición Chile
  • El Ciudadano | Edición Venezuela
  • Una sociedad plural y democrática necesita diferentes miradas del mundo. Desde El Ciudadano diaria y oportunamente, nuestras letras están en favor de construir una mejor sociedad y un mundo más justo.
    Que exista periodismo independiente también depende de ti.

    Los movimientos y expresiones a través de las manos, los ojos, el rostro, la boca y el cuerpo forman parte del lenguaje de señas que utilizan las personas con capacidad reducida auditiva para comunicarse; pero una mala interpretación o persona que la maneje mal puede generar polémica en la comunidad que la conoce.

    Al parecer estas características no fueron tomadas en cuenta por la agencia de publicidad que quiso enviar un mensaje a la comunidad sorda de Chile y emitió otro mensaje que generó controversias en las redes sociales. Espacios que arden por la errada interpretación del lenguaje de señas plasmado en un vídeo institucional que habla de la nueva región de Ñuble, cuyo motivo la productora del material audiovisual debió dar disculpas públicas.

    La intérprete del mensaje en el registro fílmico está siendo formada en este lenguaje en Fundasor, señaló la empresa al dispensarse. Para Christian Muñoz, gestor de la Fundación de Sordos Chilenos esta comunidad “ha sido ofendida y se encuentra indignada, además de ser una falta de respeto“, reseñó biobiochile.

    “La falsa intérprete se mueve como si estuviera bailando, desconoce completamente lo que esta configurando con una nula producción de la Lengua de Señas Chilena”, comentó el gestor.

    La Asociación de Sordos (ASOCH) coincide con la calificación de “falsa intérprete”, y no solo expresó su rechazo al vídeo publicado en Facebook, sino que denunció que estos problemas son más frecuentes en la nación chilena, debido a la carencia de una legislación que ampare a la comunidad sorda.

    Comunidad sorda demanda una ley que regule la interpretación del lenguaje de seña

    A la agencia de publicidad Lunetas no le quedó de otra que emitir disculpas públicas en nombre de la Productora Concepción, quien estuvo a cargo de la realización del vídeo y de concertar la interpretación a lengua de señas.

    La empresa admitió que la traductora era una novata y no cuenta con el certificado correspondiente, puesto que las distorsiones en la comprensión y la difusión del mensaje para las personas no oyentes se dificultó.

    El vídeo defectuoso fue retirado del canal, además de exonerar de culpas al gobierno central y regional de Ñuble. No obstante, Radio Bío Bío evita emitir comentarios acerca del tema pese a que fue consultada por la intendencia de Ñuble.

    Los Servicios de interpretación de Lengua de Señas Chilena y/o español en su modalidad escrita u oral (AILES RM) lamentó que en el  spot publicitario del Gobierno Provincial de Ñuble aparezca una persona que no cumpla con el rol  de comunicar la información entregada. “Ésta sólo se remite a hacer gestos y mover sus manos sin ningún significado coherente ni intención comunicativa”.

    Continúa leyendo…

    (Video) ¡Conmovedor! Bebé sorda escucha por primera vez a su mamá decirle “te amo”

    Científicos crean brazo robótico capaz de traducir palabras para personas sordas y podría ser llevado en una mochila (Video+Fotos)

     

    Suscríbete a nuestros boletines informativos y recibe diariamente la información más importante publicada en elciudadano.com

    * indicates required

    A qué ediciones te quieres suscribir?


    •  
    •  
    •  
    Loading...